0
Please log in or register to do it.

아, 정말 흥미로운 내용이군요! 저도 이 문제에 대해 관심이 있었는데, 이번에 자세한 내용을 알게 되어 기쁩니다. 이번 시즌 딸기의 맛이 그렇게 좋지 않았던 이유에 대해 알아보게 되었네요. 최근 연구에 따르면, 이는 기후 변화와 관련이 깊다고 합니다. 지구온난화로 인한 기온 상승과 강수량 변화가 딸기 재배에 큰 영향을 미치고 있다고 해요. 이런 환경적 요인들이 딸기의 당도와 향미를 저하시키는 것 같습니다. 이제 우리가 어떤 대책을 마련해야 할지 고민해볼 필요가 있겠네요. 앞으로 더 맛있는 딸기를 즐길 수 있기를 기대해봅시다!

Here_0

기상이변으로 인한 캘리포니아 딸기 수확량 감소

극심한 강우로 인한 작물 피해

캘리포니아는 미국 딸기 생산의 90%를 차지하는 주입니다. 일반적으로 1월부터 7월까지 딸기 성장 시기가 이어지지만, 올해 겨울과 봄에 발생한 강력한 대기 강수 현상으로 인해 2-3개월의 성장 기간이 줄어들었습니다. 이로 인해 와트슨빌과 살리나스 지역의 딸기 농장에서 약 2억 달러 이상의 피해가 발생했습니다.

작물 수확량 및 품질 저하

홍수로 인해 1,300에이커의 딸기 농장이 손실되었고, 피해를 입지 않은 농장에서도 약 2개월 정도 수확이 지연되었습니다. 지속된 비정상적인 저온 기온으로 인해 작물 회복이 더딘 상황이며, 작물의 잎 크기가 작아져 광합성이 저하되었습니다. 또한 햇빛 부족으로 인해 과일의 크기와 맛이 저하되었습니다.

딸기 농가의 경제적 어려움

고정 비용 증가와 수익 감소

딸기 농가들은 노동력과 파종 등의 고정 비용이 있으며, 도매상과의 선계약으로 인해 가격을 조정하기 어려운 상황입니다. 이로 인해 짧아진 딸기 성수기로 인한 수익 감소가 큰 문제로 대두되고 있습니다.

가격 인상과 다양한 제품 출시

해리스 베리스는 도매가격을 2달러 인상하고, 잼과 주스 등 다양한 제품을 출시하여 손실을 만회하고자 노력하고 있습니다. 일반적으로 가격 인상폭은 50센트에서 1달러 수준이었지만, 이번에는 작물 피해와 생산 비용 증가로 인해 2달러 인상이 불가피했습니다.

개인적 소감

이번 기상이변으로 인한 캘리포니아 딸기 산업의 어려움은 매우 안타깝습니다. 기후 변화로 인한 자연재해가 점점 심각해지고 있는 가운데, 이러한 피해가 농가와 소비자 모두에게 큰 영향을 미치고 있습니다. 하지만 이러한 위기 속에서도 농가들이 다양한 노력을 통해 극복하고자 하는 모습이 인상 깊었습니다. 앞으로도 이러한 기상이변에 대한 대응책 마련과 함께 농가와 소비자 모두가 상생할 수 있는 방안이 필요할 것 같습니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

line의 용법

Korean translation: 선, 줄
Example sentences:
– I stood in line at the bank. – 나는 은행에서 줄을 서 있었다.
– The line of people waiting for the bus was very long. – 버스를 기다리는 사람들의 줄이 매우 길었다.
Detailed explanation: The word “line” can be used to refer to a straight row or sequence of people or things. It is commonly used to describe waiting in a queue or standing in a particular order.

works 사용의 예

Korean translation: 작품, 기능하다
Example sentences:
– This painting works really well in the living room. – 이 그림은 거실에 아주 잘 어울립니다.
– The computer is not working properly today. – 오늘 컴퓨터가 제대로 작동하지 않습니다.
Detailed explanation: The word “works” can be used as a verb to describe something functioning or operating correctly. It can also be used as a noun to refer to a piece of art or creative work.

strawberries

Korean translation: 딸기
Example sentences:
– I love eating fresh strawberries in the summer. – 나는 여름에 신선한 딸기를 먹는 것을 좋아합니다.
– The strawberry shortcake was delicious. – 딸기 쇼트케이크가 정말 맛있었습니다.
Detailed explanation: Strawberries are a type of sweet, juicy red fruit that are commonly used in desserts, salads, and as a snack. They are a popular and widely enjoyed fruit around the world.

숙어에서의 June

Korean translation: 6월
Example sentences:
– The wedding is scheduled for June 15th. – 결혼식은 6월 15일로 예정되어 있습니다.
– June is the start of the summer season. – 6월은 여름 시즌의 시작입니다.
Detailed explanation: The word “June” refers to the sixth month of the year, which is often associated with the start of summer in many parts of the world. It is commonly used in various idioms and expressions related to the calendar and seasonal changes.

added 외워보자!

Korean translation: 추가된, 암기하다
Example sentences:
– The teacher added a new assignment to the syllabus. – 선생님께서 새로운 과제를 강의 계획에 추가하셨습니다.
– Let’s try to memorize the new vocabulary words. – 새로운 단어들을 암기해 봅시다.
Detailed explanation: The word “added” means something that has been included or incorporated as an extra or supplementary item. “외워보자!” is an expression that encourages the listener to try to memorize or commit something to memory.

언어 학습에 힘써주셔서 감사합니다. 꾸준히 노력하면 언젠가는 유창한 영어 실력을 갖추실 수 있을 것입니다. 화이팅!

버질 빌리지 이자카야의 바삭한 스낵, 사케 음료 및 활기찬 분위기
이런 시저 샐러드는 전에 본 적이 없을 것입니다.

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다