안타깝게도 Café Tropical이 문을 닫은 지 8주가 지났습니다. 이 소식은 많은 이들의 관심을 끌었는데, 직원들이 수천 달러의 미지급 임금을 호소하고 있기 때문입니다. 이는 단순한 폐업이 아닌, 근로자들의 권리와 복지가 제대로 지켜지지 않은 안타까운 상황입니다. 우리는 이런 일이 반복되지 않도록 기업의 사회적 책임과 근로자 보호 정책이 강화되어야 한다고 생각합니다. 이번 사건을 통해 우리 사회가 더 나은 방향으로 나아가기를 기대해봅니다.
실버레이크의 사랑받는 카페 트로피칼의 폐점
직원들의 미지급 임금 문제
카페 트로피칼이 문을 닫은 지 거의 2개월이 지났지만, 그곳에서 일했던 전 직원들은 여전히 수백 달러 또는 수천 달러의 마지막 급여를 받지 못한 상태라고 말했습니다. 이 50년 가까운 역사의 선셋 대로 레스토랑은 부채와 가족 간의 갈등으로 인해 11월 말 갑자기 문을 닫았습니다. 하지만 이러한 돌연한 폐점 결정으로 인해 바리스타와 요리사들이 일자리를 잃고 여전히 받지 못한 급여에 대해 고민하고 있습니다.
직원들의 고충
12년 동안 카페 트로피칼에서 일했던 바리스타 미구엘 알라르콘(44세)은 “그들은 우리를 그냥 버린 것 같아 슬펐다“고 말했습니다. 그는 “내가 아이들과 가족이 있다고 말했는데도 그들은 나에게 돈을 지불하지 않았다”고 토로했습니다. 다른 직원들도 문제가 시작된 지 몇 달 전부터 직원들에게 발행된 수표가 부도 났고 공급업체들도 대금을 받지 못했다고 말했습니다. 이러한 문제들은 2022년 주인 다니엘 나바로의 어머니가 아들을 상대로 제기한 소송과 관련이 있었습니다.
가족 간 분쟁과 부채로 인한 폐점
나바로 가족 간 소송
법원 문서에 따르면, 카페 트로피칼의 폐점은 2019년 다니엘 나바로가 인수한 이 레스토랑에 대한 가족 간 갈등과 부채 문제와 관련이 있습니다. 다니엘 나바로의 어머니 글라디스 나바로는 아들이 가족 사업의 자금을 불법적으로 카페 트로피칼에 사용했다고 주장하는 소송을 제기했습니다. 다니엘 나바로는 이 소송과 관련해 어머니와 누나에게 35만 달러 이상을 지불하지 않고 있습니다.
직원들의 피해
이러한 가족 간 분쟁으로 인해 직원들이 피해를 보게 되었습니다. 알라르콘은 약 900달러 상당의 1주일 치 급여를 받지 못했고, 다른 직원들은 더 많은 금액을 받지 못한 상태입니다. 9월에 입사한 자스민 페레즈는 약 1,000달러를 받지 못했다고 말했습니다. 그녀는 “급여가 제때 지급되지 않는 일이 너무 많았다. 때로는 2번 연속 급여를 받지 못한 적도 있었다”고 토로했습니다.
지역 사회의 관심과 지원
고객들의 반응
많은 LA 주민들에게 카페 트로피칼은 쿠바 문화를 느낄 수 있는 보물 같은 곳이었습니다. 실버레이크 주민 시아라 키인은 “이 장소가 지역 사회에 미친 영향이 컸다. 많은 사람들에게 이곳은 마치 제2의 고향 같은 곳이었다”고 말했습니다.
직원들을 위한 모금 활동
키인은 직원들을 돕기 위해 GoFundMe 모금 활동을 시작했습니다. 이를 통해 거의 1만 달러를 모았지만, 33명의 실직 직원들에게 각각 1,000달러씩 지급하고 폐점 이후 실직 기간에 대한 추가 1,000달러를 지급하기 위해서는 5만 달러 이상이 더 필요한 상황입니다. 키인은 “직원들이 지역 사회의 사랑과 지원을 느낄 수 있게 하고 싶었다”고 말했습니다.
번역하며 직접 추출한 영단어
first의 용법
Korean translation: 첫번째의
Example sentences:
– This is the first time I’ve been to Korea.
– 이것은 내가 한국에 온 첫번째 시간입니다.
Detailed explanation: ‘first’는 순서를 나타내는 단어로, 어떤 것이 시간적으로 가장 먼저 일어났음을 의미합니다.
options 사용의 예
Korean translation: 선택권
Example sentences:
– You have several options for your vacation this year.
– 올해 휴가에 대해 여러 선택권이 있습니다.
Detailed explanation: ‘options’는 선택할 수 있는 가능성들을 의미합니다. 다양한 대안 중에서 선택할 수 있는 권리를 나타냅니다.
company
Korean translation: 회사
Example sentences:
– I work for a large technology company.
– 나는 큰 기술 회사에서 일하고 있습니다.
Detailed explanation: ‘company’는 사업을 운영하는 조직체를 의미합니다. 회사는 제품이나 서비스를 제공하고 이윤을 창출하는 것이 주요 목적입니다.
숙어에서의 Boulevard
Korean translation: 대로
Example sentences:
– We walked down the main boulevard in the city center.
– 우리는 시내 중심가의 주요 대로를 걸어갔습니다.
Detailed explanation: ‘Boulevard’는 넓고 긴 도로를 의미하는 단어로, 주로 도시의 중심가에 위치합니다. 이 단어는 다양한 숙어에서 사용됩니다.
amounting 외워보자!
Korean translation: 합산하다
Example sentences:
– The total cost of the trip amounted to $2,000.
– 이번 여행의 총 비용은 2,000달러에 달했습니다.
Detailed explanation: ‘amounting’은 어떤 것들을 합산하여 전체 금액이나 수량을 나타내는 의미를 가지고 있습니다.
여러분, 영어 실력 향상을 위해 열심히 공부하세요! 화이팅!