구독자 여러분, 오늘은 정말 충격적인 사건을 다루겠습니다. 캘리포니아의 한 푸드 트럭 제작 업체 대표가 거의 100만 달러에 달하는 금액을 피해자들로부터 빼앗아갔다고 검찰이 고발했습니다. 이 사건은 우리에게 사회적 신뢰와 윤리의 중요성을 다시 한 번 일깨워줍니다. 이번 사건의 자세한 내용과 그 파장에 대해 함께 살펴보도록 하겠습니다. 구독자 여러분, 이 사건에 대해 어떤 생각이 드시나요?
식품 트럭 제작업자 Fernando Ochoa Jauregui, 고객들의 돈을 횡령한 혐의로 체포
Modesto에서 체포된 Fernando Ochoa Jauregui
Fernando Ochoa Jauregui는 화요일 Modesto에서 체포되었습니다. 그는 28명의 고객들로부터 약 99만 달러를 횡령한 혐의로 기소되었습니다. 대부분의 고객들은 근로 계층 이민자들로, 자신의 사업을 시작하거나 확장하려고 했습니다.
고객들의 불만 사항
고객들은 Ochoa가 차량을 인도하지 않고 부분 또는 전액 지불금을 반환하지 않았다고 고발했습니다. 또한 일부 고객들은 Ochoa가 판매한 트럭과 트레일러가 너무 잘못 만들어져 사용할 수 없었다고 주장했습니다. 일부 고객들은 Ochoa가 그들이 구매한 차량을 되돌려 받았다고 고소했습니다.
Ochoa의 변호와 다음 법정 일정
Ochoa의 변호와 법정 출두
Ochoa는 목요일 오후 재판에서 무죄를 주장했습니다. 그는 공공 변호사를 대리하고 스페인어 통역사의 도움을 받아 예/아니오 질문에 답변했습니다. 그의 다음 법정 일정은 7월 10일입니다.
이번 사건 이전의 보도
이번 기소는 2월에 The Times가 보도한 내용에 따른 것입니다. 불만족스러운 8A Food Trucks 고객들은 자신의 꿈이 무너졌다고 토로했습니다. 일부는 자신들과 같은 멕시코 이민자인 Ochoa에게 당한 것이 더욱 아프다고 말했습니다.
Ochoa의 입장과 향후 계획
Ochoa의 해명
Ochoa는 2월 인터뷰에서 많은 혐의를 부인했지만, 일부 실수를 인정했습니다. 그는 사업 경험 부족 때문이라고 설명했습니다. Ochoa는 “나는 진짜 회사를 가지고 있었다. 나는 사업 전문가가 아니다. 나는 트럭을 만드는 것만 안다”고 말했습니다.
향후 계획
Ochoa는 “이 스캔들을 해결하여 내 사업을 다시 좋게 만들려고 노력하고 있다”고 말했습니다. 그는 자신의 Corvette 운전과 스페인어 노래에 대한 애착을 드러냈습니다.
피해 고객들의 반응
Norma Estevez의 사례
Salinas 거주자 Norma Estevez는 Ochoa에게 6만 달러를 지불했지만 두 개의 식품 트레일러를 받지 못했습니다. 그녀는 Ochoa의 체포 소식에 안도감을 느꼈습니다. “우리는 이 날이 오기를 오랫동안 기다려왔습니다. 그의 체포는 우리가 줄곧 말해온 것을 확인시켜줍니다.”
다른 고객들의 피해
- Estevez의 남편 Sebastian Delgado도 이 사건에 포함되어 있습니다.
- 일부 고객들은 Ochoa로 인해 수익성 있는 사업 기회를 잃었다고 말했습니다.
번역하며 직접 추출한 영단어
full의 용법
Korean translation: 완전한, 충분한
Example sentences:
– The box is full of books. – 상자가 책으로 가득 차 있습니다.
– I’m full after eating that big meal. – 그 큰 식사를 먹어서 배가 부릅니다.
Detailed explanation: The word “full” can be used to describe something that is completely filled or satisfied. It can be used to describe physical containers as well as feelings or states of being.
Trucks 사용의 예
Korean translation: 트럭
Example sentences:
– The truck delivered the furniture to my house. – 트럭이 가구를 내 집에 배달했습니다.
– I used a truck to move all my belongings to the new apartment. – 새 아파트로 이사할 때 트럭을 이용했습니다.
Detailed explanation: A “truck” is a large vehicle used for transporting goods or materials. Trucks come in various sizes and are commonly used for commercial and industrial purposes, such as delivering products or moving heavy items.
with
Korean translation: ~와/과, 함께
Example sentences:
– I went to the park with my friends. – 친구들과 함께 공원에 갔습니다.
– She always eats her lunch with a cup of coffee. – 그녀는 항상 커피 한 잔과 함께 점심을 먹습니다.
Detailed explanation: The word “with” is used to indicate that something or someone is accompanying or being used in conjunction with something else. It can be used to describe companionship, tools, or the way something is done.
숙어에서의 vulnerable
Korean translation: 취약한, 약한
Example sentences:
– The company’s financial situation made them vulnerable to a takeover. – 회사의 재정 상황이 그들을 인수 위험에 취약하게 만들었습니다.
– The team’s defense was vulnerable to the opponent’s fast-paced offense. – 팀의 수비가 상대팀의 빠른 공격에 취약했습니다.
Detailed explanation: In idiomatic expressions, “vulnerable” is used to describe a state of being weak, open to attack, or susceptible to harm or exploitation. It suggests a lack of protection or strength in the face of potential threats or challenges.
scandal 외워보자!
Korean translation: 스캔들
Example sentences:
– The politician’s affair caused a major scandal in the media. – 그 정치인의 불륜 관계가 언론에서 큰 스캔들을 일으켰습니다.
– The company was involved in a financial scandal that led to the CEO’s resignation. – 그 회사는 CEO의 사퇴로 이어진 금융 스캔들에 연루되었습니다.
Detailed explanation: A “scandal” refers to a widely publicized incident or event that causes public outrage, controversy, or damage to someone’s reputation. It often involves unethical, illegal, or immoral behavior that is brought to light and becomes a subject of intense media attention and public scrutiny.
화이팅! 열심히 공부하면 영어 실력이 향상될 거예요!