0
Please log in or register to do it.

안녕하세요, 구독자 여러분! 오늘은 정말 흥미로운 소식을 전해드리려 합니다. MLB 구단들이 IHOP와 손잡고 새로운 ‘고스트 키친’을 운영한다는 소식입니다! 이를 통해 야구장에서 즐기실 수 있는 다양한 음식들을 배달 및 픽업으로 제공한다고 합니다. 팬들이 야구장에 가지 않아도 집에서 편하게 좋아하는 음식을 즐길 수 있게 된 것이죠. 이 새로운 서비스가 야구 팬들에게 큰 만족감을 줄 것으로 기대됩니다. 앞으로 더 많은 구단들이 이러한 혁신적인 서비스를 선보일지 궁금해지네요. 구독자 여러분, 이 소식이 여러분께 어떻게 들리시나요?

overdrive_0

MLB의 새로운 도전: 볼 파크 비트 (Ballpark Bites)

볼 파크 비트의 등장

볼 파크 비트는 전국적으로 347개의 IHOP 매장을 유령 주방(ghost kitchen)으로 전환하여 볼 파크 테마의 패스트푸드를 배달 및 테이크아웃으로 제공하는 새로운 개념입니다. 캘리포니아에만 44개, 텍사스에 76개가 생겨났을 정도로 빠르게 확산되고 있습니다. 이는 마치 유령 주방이 번성하는 것 같습니다.

MLB와의 콜라보레이션

이 프로젝트는 메이저리그 야구(MLB)가 후원하고 있으며, NASCAR Refuel Tenders & Burgers 이니셔티브와도 유사합니다. 하지만 안타깝게도 이 두 메뉴에서는 Rooty Tooty Fresh ‘N Fruity를 찾아볼 수 없습니다. 이미 524개의 NASCAR Refuel 매장이 문을 열었고, 회사 모토는 “우리는 빠르게 성장하고 있습니다!”입니다.

볼 파크 비트의 전략

가격 경쟁력과 재미있는 메뉴 설명

볼 파크 비트의 전략은 간단합니다. 볼 경기나 자동차 경주장에서 일반적으로 먹는 음식을 저렴한 가격에 제공하고, 메뉴 설명에 재미있는 유머와 언어유희를 가미하는 것입니다. 또한 배달 서비스를 활용하여 TV 앞에 앉아 경기를 보는 사람들에게 음식을 전달합니다.

균일한 메뉴

대부분의 패스트푸드 체인과 마찬가지로, 모든 MLB 유령 주방의 메뉴는 동일합니다. 치킨 스트립 샌드위치, 핫도그, 사이들린 팁 샌드위치, 치즈 스테이크 등이 “스타팅 라인업”을 구성하고 있습니다. “트리플 플레이”라는 콤보 플레이트와 “클로저”라는 계피 슈가 도넛 홀 버킷도 있습니다.

MLB의 입장

팬들을 위한 경험 제공

MLB의 Karin Timpone 마케팅 담당 부사장은 “모든 팬들이 MLB 또는 마이너리그 경기장을 방문할 기회가 없기 때문에, 볼 파크 비트를 통해 집이나 직장, 지역 공원에서도 그 경험을 즐길 수 있도록 하고자 했다”고 말했습니다.

지역 특색 메뉴에 대한 반응

하지만 소셜 미디어와 전통 미디어에서는 메뉴의 획일성에 대한 비판이 있었습니다. “전국적인 조직인 MLB가 각 구장의 지역 특색을 살리지 않은 것은 아쉽다”는 의견이 있었습니다. 그러나 특정 구장의 인기 메뉴를 재현하다 실패하면 오히려 역효과를 불러일으킬 수 있습니다.

결론

볼 파크 비트는 MLB와 IHOP의 새로운 시도이지만, 지역 특색을 살리지 않은 메뉴 구성에 대한 우려가 있습니다. 하지만 이는 균일한 품질 유지와 확장성을 위한 전략적 선택으로 보입니다. 앞으로 볼 파크 비트가 어떤 반응을 얻을지 지켜볼 일입니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

beyond의 용법

– 한국어 번역: 넘어서, 이상의
– 영어 예문: I went beyond the city limits. 나는 시내 한계를 넘어섰다.
– 한국어 예문: 그는 자신의 능력을 넘어서는 일을 했다.
– beyond의 의미와 용법: beyond는 ‘~를 넘어서’, ‘~이상의’라는 의미를 가지며, 장소, 시간, 수준 등을 나타낼 때 사용됩니다.

charged 사용의 예

– 한국어 번역: 충전된, 요금이 부과된
– 영어 예문: The phone is fully charged. 핸드폰이 완전히 충전되었다.
– 한국어 예문: 그 호텔은 방 요금이 매우 비싸게 책정되어 있다.
– charged의 의미와 용법: charged는 ‘충전된’, ‘요금이 부과된’이라는 의미를 가지며, 전자기기나 요금 등을 나타낼 때 사용됩니다.

California

– 한국어 번역: 캘리포니아
– 영어 예문: I went on a road trip through California. 나는 캘리포니아를 횡단하는 도로 여행을 했다.
– 한국어 예문: 캘리포니아는 미국에서 가장 인구가 많은 주 중 하나이다.
– California의 의미와 용법: California는 미국의 서부 해안 주로, 다양한 자연 경관과 문화적 특색을 가지고 있습니다.

숙어에서의 what

– 한국어 번역: 무엇, 어떤
– 영어 예문: What time is it? 지금 몇 시입니까?
– 한국어 예문: 무엇을 도와드릴까요?
– what의 의미와 용법: what은 ‘무엇’, ‘어떤’이라는 의미로, 질문을 할 때 많이 사용됩니다.

combo 외워보자!

– 한국어 번역: 콤보
– 영어 예문: I ordered a burger combo with fries and a drink. 나는 감자튀김과 음료가 포함된 버거 콤보를 주문했다.
– 한국어 예문: 이 음식점에서는 다양한 콤보 메뉴를 제공하고 있다.
– combo의 의미와 용법: combo는 ‘2개 이상의 품목이 결합된 세트’를 의미하며, 주로 음식이나 제품 구매 시 사용됩니다.

여러분, 영어 실력 향상을 위해 열심히 공부하세요! 화이팅!

실리노 자유 투쟁, 비밀 통로와 셀럽들: 이것이 도심의 Level 8에서의 저녁 식사입니다.
미쉐린이 캘리포니아 가이드에 새로운 10개 레스토랑을 추가했습니다 — 그 중 6개가 LA에 있습니다.

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다